La frustración fílmico-dialectal almodovariana
Aproximaciones y análisis de la intraducibilidad subersiva en dos largometrajes de Pedro Almodóvar en la década de los 80
DOI:
https://doi.org/10.37467/gkarevvisual.v9.3068Palabras clave:
Pedro Almodóvar, Movida Madrileña, subtítulos, intraducible, años 80Resumen
En el contexto español del último cuarto del siglo XX el cine ha tenido un papel preponderante en el proceso subversivo de una sociedad que despertaba de su letargo dictatorial para hacer frente a la modernidad cultural europea. Buena muestra de este proceso son los primeros largometrajes del director español Pedro Almodóvar, en los que se plasma un imaginario contemporáneo visual y léxico transgresor que los subtítulos en lengua francesa diluyen y hacen incluso desaparecer, generando una frustración subversiva resultante de la intraducibilidad del componente audiovisual original.
Descargas
Citas
Alarcos Llorach, E. (1994). Gramática de la Lengua Española. Ediciones Espasa.
Álvarez Osés, J. A., Cal Freire, I., Haro Sabater, J. Y González Muñoz, M. C. (2000). La guerra que aprendieron los españoles. República y Guerra Civil en los libros de Bachillerato (1938-1983). Los libros de la catarata.
Berzosa Camacho, A. (2012). La sexualidad como arma política. Cine homosexual subversivo en España en los años setenta y ochenta. [Tesis de doctorado]. Universidad Autónoma de Madrid. https://dialnet.unirioja.es/servlet/tesis?codigo=25349.
Bourdieu, P. (2000). La dominación masculina (La domination masculine, 1998). Anagrama.
Butler, J. (2007). El género en disputa (Gender Trouble, 1990). Paidós.
Gubern, R. (2014). Movida y transgresión en el primer Almodóvar. En P. Poyato Sánchez (Ed.), El cine de Almodóvar. Una poética de los “trans” (pp. 15-27). Universidad Internacional de Andalucía.
De Hoyos González, M. (1981). Una variedad en el habla coloquial: la jerga ‘cheli’. Cauce. Revista Internacional de Filología, Comunicación y sus Didácticas, 4, 31-39.
Folguera Crespo, P. (1997). El franquismo. El retorno a la esfera privada (1939-1975). En E. Garrido (Ed.), Historia de las mujeres en España (pp. 527-549). Síntesis.
Khameneh Bagheri, T. (2009). Étude sur la formation du verlan dans la langue française. Pazhuhesh-e Zabanha-ya Khareji, 53, 5-21. Special Issue, French. Recuperado el 20 de septiembre de 2019 de https://jor.ut.ac.ir/article_19594_22d14d9068b16fa4c6a2ae75551fbaa0.pdf
Lavaur, J-M., & Nava, S. (2008). Interférences liées au sous-titrage intralangue sur le traitement des images d’une séquence filmée. Actas del coloquio del Congreso 2007 de la Société Française de Psychologie. Nantes. Recuperado el 20 de septiembre de 2019 de https://www.researchgate.net/publication/233408022_Interferences_liees_au_sous-titrage_intralangue_sur_le_traitement_des_images_d%27une_sequence_filmee.
Martín Garzo, G. (2014). Cuatro películas, El cine de Almodóvar. En P. Poyato Sánchez (Ed.), El cine de Almodóvar. Una poética de los “trans” (pp. 81-96). Universidad Internacional de Andalucía.
Podhorná-Polická, A. (2006). Les aspects stylistiques de la verlanisation. Recuperado el 20 de septiembre de 2019 de https://www.muni.cz/en/research/publications/727509.
Porras Ferreyra, J. (2008, julio-diciembre). El séptimo arte y el estudio de las transiciones a la democracia: el cine español de la transición. Revista Politeia, 41(31), 139-163. Instituto de Estudios Políticos, Universidad Central de Venezuela. Recuperado el 07 de septiembre de 2020 de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=170018434005.
Poyato Sánchez, P. (2014). La escritura del “almodrama”. En P. Poyato Sánchez (Ed.), El cine de Almodóvar. Una poética de los “trans” (pp. 99-124). Universidad Internacional de Andalucía.
Prego, V. (1996). Así se hizo la Transición. Plaza & Janés.
Robert, P, Rey, A, & Rey-Debove, J. (1993). Le Petit Robert. Dictionnaires Le Robert.
Salinas, J. (2006, 10 de septiembre). Cine: versión, diversión y subversión. Revista Digital Universitaria. 7 (9). Recuperado el 07 de septiembre, 2020 de http://www.revista.unam.mx/vol.7/num9/art76/int76.htm.
Sánchez Noriega, J. L. (2017). Universo Almodóvar. Estética de la pasión de un cineasta posmoderno. Alianza Editorial. DOI: https://doi.org/10.12795/AdMIRA.2017.02.07
Scott, J. C. (2000). Los dominados y el arte de la resistencia. Ediciones Era.
Seguin, J. C. (2014). Madrid y Pedro Almodóvar. En P. Poyato Sánchez (Ed.), El cine de Almodóvar. Una poética de los “trans” (pp. 29-51). Universidad Internacional de Andalucía.
Seguin, J. C. (1989). Pedro Almodóvar : l’art d’accommoder les restes. En Nos Années 80 (7-14). Hispanística XX, Culture Hispanique, numéro 7, Centre d’Études et de Recherches hispaniques du XXe siècle, Université de Bourgogne.
Tyler, P. (1973). Cine Underground. Historia crítica (Underground Film: A Critical History, 1969). Planeta.
Umbral, F. (1983). Diccionario Cheli. Narrativa 80.
Vidal, N. (1988). El cine de Pedro ALMODÓVAR. Instituto de la Cinematografía y las Artes Audiovisuales, Ministerio de Cultura.
Webografía
Diccionario panhispánico del español jurídico. (s.f.). Grito subversivo. Diccionario panhispánico del español jurídico. https://dpej.rae.es/lema/grito-subversivo
Real Academia Española. (s.f.). Subversivo. Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.4 en línea]. https://dle.rae.es/subversivo
Real Academia Española. (s.f.). Subvertir. Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.4 en línea]. https://dle.rae.es/subvertir.
Real Academia Española. (s.f.). Transgedir. Diccionario panhispánico del español jurídico (DPEJ) [en línea]. https://dpej.rae.es/buscador-general/transgredir.
Muñoz Cáliz, B. La desaparición de la censura. Recuperado el 07 de septiembre de 2020 de http://www.bertamuñoz.es/censura/cap5_1.html.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que publiquen con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán los derechos morales sobre la obra y cederán a la revista los derechos comerciales.